Home  /  Back to disciplines  /  Request exam/desk copy  /  Purchase  /  View cart  /  Checkout

 

The Underdogs

 

Mariano Azuela (translated by Frederick H. Fornoff)

 

Fiction. In English translation.   The Underdogs tells the story of a courageous Indian farmer who almost unwittingly rises to a generalship in Pancho Villa’s rebel army during the Mexican Revolution of 1910. Mariano Azuela powerfully captures the anarchy and idealism of the time that culminated in revolution. Ahead of his time, Azuela challenged conventional narrative technique in ways that writers would not adopt for decades, especially with his emphasis on character development through dialogue rather than description. Critics also have noted the novel’s postmodern absence of absolutes, noting that his attitude toward revolution is ambiguous at best. Fornoff’s masterful translation, based on the most authentic manuscript, accurately reflects Azuela’s style in very readable English. The accompanying translated essay by another giant of Latin American literature, Carlos Fuentes, places the novel in the context of other epics throughout the history of literature.

Los de abajo

 

$13.95 list, 140 pages

10-digit ISBN: 1-57766-241-5

13-digit ISBN: 978-1-57766-241-9

© 2002

Quantity:

 

“My students have always enjoyed exploring the Mexican Revolution through The Underdogs, and your edition makes this study very accessible.”  — René Horst, Appalachian State University

 “A tremendous novel that exposes the conflicting and changing course of the Mexican Revolution. Azuela shows what life was like for everyday soldiers caught up in the whirlwind of revolution. The novel shows that far below the major historical figures of the time are ordinary people who are trying to survive. This book will make an excellent addition to my course in Latin American history.”  — Richard Kirk, Central Florida Community College

 “I will be adopting this text for my class. It is a good, new translation of an important text. The introduction, glossary of terms and historical figures, and the closing essay all contribute to the edition.”   — Eric Vaccarella, University of Montevallo

 “Great translation! It is both true to style and content. The addition of the essay by Carlos Fuentes makes it even more teachable.”  — Lilian A. Contreras-Silva, Hendrix College

 “This is an excellent translation and an attractive format that is student friendly. Good job!”  — Craig Hendricks, Long Beach City College